• Йеңилиқлар
  • 10 Желтоқсан, 2020

Лондонда Абай нахшилириниң топлими йоруқ көрди

Лондонда Абай нахшилириниң дәсләпки топлиминиң онлайн- тонуштурулуши өтти. Китапни улуқ қазақ шаири вә философиниң 175 жиллиғиға беғишлап Миллий тәрҗимә бюросиниң қоллиши билән Қазақстанниң Бүйүк Британиядики әлчиханиси нәшир қилған. Лайиһә муәллиплири әдәбий иҗадийәттин ташқири бай музыкилиқ мирас қалдурған Абайни пүткүл дунияға йеңи қиридин тонуштуруш идеясини алға сүргән.
Абайниң поэзияси, философиялик вә мәдәний әмгәклири хәлиқара дәриҗидә тонулған. Бирақ униң музыкилиқ мираси тоғрилиқ бири билсә, бири биливәрмәйду. Шуңлашқа мошундақ китап чиқиришқа бәл бағлидуқ. Униңда Абайниң әң аммибап нахшилири орун алған. Нәширниң алаһидилиги, униң QR-кодлири бар. Шулар арқилиқ бизниң чәтәллик достлиримиз веб-сайтлири арқилиқ қазақ музыкантлириниң орунлишида Абай нахшилирини тиңшалайдиған болиду, — деди китапни тонуштуруш мәрасимида Қазақстанниң Бүйүк Британиядики әлчиси Ерлан Идрисов.
Тәнтәнилик мәрасимға беғишланған Абай нахшилиридин қурулған онлайн-концерт өтти. Дәсләп бу чарә-тәдбирни уюштурғучилар концертлиқ залда өткүзүшни планлиған еди. Бирақ пандемия буниңға тосалғу болди.
Йеңи британиялик поп-сенсация, нахшиси һәм муәллипи Смайли (Smilee) «Көзімнің қарасы» нахшисини инглиз тилида орунлап, тамашибинларниң алқишиға сазавәр болди. Ньюкасл шәһиридин кәлгән яш нахшичи, шаир вә композитор Аннабель Паттинсон болса, «Желсіз түнде жарық ай» нахшисини Шекспир тилида бабиға йәткүзүп орунлиди. Қазақстанлиқ сәнъәт әрбаплири вә яш иҗрачилар Айман Мусаходжаева, Ерлан Рысқали, Ержан Максим вә башқилар симфониялик оркестрниң, домбриниң вә фортепанониң җор болуши билән Абайниң нахшилирини орунлап бәрди.
Әсәрләрни инглиз тилиға тәрҗимә қилишта тонулған шотланд шаири, профессор Джон Бернсайд күч чиқарди. У әдәбий тәрҗимилири арқилиқ әсли нусхиға имканқәдәр йеқин болушқа тиришти. Қазақстанлиқ Бернсайдни сөзму-сөз тәрҗимә билән тәминләп турди. «Наһайити қийин болди. Шундиму бу вәзипиниң һөддисидин чиқишқа тириштуқ. Чүнки мәзкүр лайиһигә шәхсән өзәм бәк қизиқтим. Абай нахшилириниң ритмикисини йоқатмай, тоғра тәрҗимә қилиш — асасий тәләп болди. Шуниң билән биллә қапийә мәсилисиниму унтумаслиқ һаҗәт болди. Мошундақ нахшиларни тәрҗимә қилғанда, адәттә, бу стратегия қоллинилмайду», деди Джон Бернсайд.
Топламниң ичидә 3 күй, 22 нахша бар. Шуниң билән биллә Абай нахшилириниң мәтинлири вә партитуриси биллә тиркәлгән. Дәсләпки тиражи - 1500 данә, уни Интернеттинму тепишқа болиду. Китап музыкилиқ билим бериш дәргаһлири вә Қазақстанниң Бүйүк Британиядики достлири арисида тарқитилиду.

718 рет

көрсетілді

1

пікір

Біздің Telegram каналына жазылыңыз

алдымен сізді қызықтыратын барлық жаңалықтарды біліңіз

Уйғур авази

21 Сәуір, 2021

Жүктеу (PDF)

Редактор блогы

Ершат Моллахун оғли ӘСМӘТОВ

Редактор блогы