Adämligim – ana tilimda

0
26 ret oqıldı

Kiçigimizdin ata-animiz ana tilimizda sšzləşni ügitidu. Һərbir adəm šz ana tilini biliş kerək vä җan dili bilän sšzləş kerək. “Ana tilim — dana tilim” dəp ata-bovilirimiz bekar eytmiğan. Məsilən, Mšmün Һəmraev ana tili toğrisidiki şeirida mundaq eytqan:
Ana tilsiz maŋa duniya yalğandək,
Tilimni yad biri julup alğandək.
Ökünümən šzəmgə mən hayvandək,
Adəmligim — ana tilimdin ayrilsam.
Şeirda šziniŋ ana tilini qançilik sšyidiğanliği toğrisida bək yahşi eytilğan. Birinçidin, mən Elimizniŋ Tunҗa Prezidenti – Elbası N.Ə. Nazarbaevqa uyğur oquğuçiliri namidin çoŋ rəhmitimni eytimən. Çünki u bizgə ana tilimizda oquşqa mümkinçilik yaratti. Ana tilimizda kitaplarni, gezitlarni çiqirivatidu. Bizgə moşundaq imkaniyät tuğuluvatsimu, ayrim qandaşlirimiz balilirini rus sinipliriğa beridu. Moşu çüşänmäslikni tüzəşkə tirişişimiz lazim. Uyğur məktəplirini hämmimiz birlişip saqlap qelişimiz keräk. U šz qolumizda. Adämligimiz – ana tilida ekänligini untumayli, hšrmätlik ata-anilar!

Narmina İBDİMİNOVA,
Qoram ottura mäktiviniŋ 9-sinip oquğuçisi.
Ämgäkçiqazaq nahiyäsi.

Bälüşüş

Javap qalduruŋ